Dua Lipa ka qenë e ftuar në emisionin “Jimmy Kimmel Live” me Jimmy Kimmel në rrjetin televiziv amerikan ABC, ku ka folur për albumin e saj të ri, duke dhënë detaje të padëgjuara më parë.
Ajo ndër të tjera ka treguar se për këtë album ka shkruar 97 këngë në një fletore të thjeshtë.
Ndërkaq, për dallim nga hera e fundit kur Dua foli shqip në emision dhe tregoi për besëtytnitë shqiptare, kësaj radhe Jimmy ishte ai që foli shqip.
“I ka bo rrush e kumbulla”, ishte shprehja e parë që Jimmy e tha në emision, teksa mori lëvdata nga Dua për theksin e tij.
- Advertisement -
“Wow, nuk është keq”, tha Dua, teksa e përsëriti me theksin e pastër shqip këtë shprehje.
Më tej, ajo e dha edhe shpjegimin e kësaj shprehjeje, duke i thënë Jimmyt se kuptimi i saj është të shpenzosh të gjitha paratë në alkool e ndeja.
“E kish ni dërrasë mangi”, tha më tej Jimmy, teksa sërish Dua e komplimentoi për theksin, dhe ia shpjegoi Jimmyt kuptimin e saj.
Më tej, Jimmy lexoi edhe një shprehje tjetër: “Sa për sy e faqe”.
Edhe këtu, Dua ia sqaroi kuptimin e shprehjes.
- Advertisement -
“Hyp se të vrava, zhdryp se të vrava”, ishte shprehja e radhës që e lexoi Jimmy, ndërsa përkthimi i Duas i bëri të gjithë të qeshin.
Kurse Jimmy në këtë moment ia tregoi Duas një fotografi të saj të shkrepur për këngën e saj të re, “Training Session”, ku ajo shihet e kapur për një shtylle horizontale.
“A kështu të thanë ty kur e shkrepe këtë foto, a?”, pyeti Jimmy, teksa ngjalli shumë të qeshura.
- Advertisement -
Dua e tregoi edhe një shprehje tjetër shqipe, “Kape njanin, mëshoi tjetrit”, teksa e sqaroi në anglisht kuptimin e saj.
E Jimmy i tha, “faleminderit që nuk më mëshove mua”. /Klankosova.tv